Que signifie le nom de tel hameau ou village ? chacun d’entre nous s’est un jour posé cette question…. TARNAC TARNACENSEM en 871 , TARNACO vers 1315 = le domaine gallo romain de TARINUS,
TERNAT en 1789
BERBEYROLE (la) de verveix signifiant brebis , la terminaison « ole »indique un diminutif = petite brebis BESSETTE (la) du latin populaire bettia = bouleau BOSDEVEZY (le) du bas latin boscus : bosc est le nom usuel ; c’est aussi le bois du defens bois du defens = les seigneurs se réservaient des bois dans lesquels il était interdit, défendu de laisser paître les troupeaux « bois mis en defens » *même origine que deveix , par exemple le puy du deveix (devenu par extension le puy du devoir) BROUSSAS brossa en occitan = végétation sauvage des terres incultes. CHABANNES ancien occitan « cabana » petite habitation grossièrement construite : Chabanas vers 1166 forme limousine. CHATAIN chastanh nom nord occitan du châtaignier CHAMPEAUX du latin campus champ cultivé. CHEZ TROUSSAS de l’occitan trossa, ce qui est empaqueté, lié de cordes, de sangles par exemple « trossa de palha=botte de paille » CLUPEAU de clupel = celui qui boîte (même origine que le patronyme Cloup COUFFY du latin confinium=limite de territoire ; la formation de ce toponyme remonte à la fin de l’époque carolingienne. FAUX la Montagne : de fagus = hêtre , en occitan fau FRAYSSE (le) du latin fraxinus = frêne FREYSSINET (le) même origine GANE (la) en latin vadum= gué ; c’est un endroit où le ruisseau s’élargit, où l’on traverse à gué. GENEYTOUSE : terre à genêts GOUTAILLOUX (le) petit ruisseau JAVAUD variante de javelle, fourche dont on se sert pour mettre le blé en javelles. villa de Javalc en 1093 Lacelle: de Cella petite chambre LAFAGE du latin fagus=hêtre LA CHAPELLE du latin cappella = petite cape . LAGORCE de gorsa = haie vive en Limousin LACOMBE de l’occitan comba = vallée étroite. LAVAUD de « val » ancien occitan et « van » dans sa forme limousine=vallée. LARFEUIL du latin acrifolium = houx. LAGARDE ancien occitan « garda » = tour de guet ou par extension site fortifié ou simplement hauteur permettant de surveiller. LEPINE : occitan espina dérivé corrézien lespinas LONGEYROU(X) de l'adjectif latin mongarius qui s'étire en longueur MAISONS (les) de l’occitan « maijou » ; ce nom désignait une importante maison (à Tarnac, las Meyjous en 1406 habitation noble du XV e siècle) MARCILLAC domaine de Marcillus. MAS à LOUBAUD : mas est hérité du latin médiéval « mansura » ; il signifie alors simple famille patriarcale, tribu ou communauté agraire, c’est la véritable cellule de base ; Lou baud = ancien occitan « loba » = loup MONT (le) MONTEIL (le) de monte , forme limousine de montagne, élévation de terrain ; le Monteil est un diminutif. MERCIEL souvent orthographié MARTIELS (17e siècle) qui devient aussi en nom de famille MARTIAL (peut être en référence à St Martial = martialis puis marsal en occitan, l’un des 7 missionnaires envoyés par le pape Fabien en Gaule au 3e s = 1er évêque de Limoges) MILLEVACHES vocable gaulois « melo » et latin « vacua » = lieu élevé. montagne abandonnée MIAUVATSAS au 17eme siècle MURAT : de Murato 1433 ORLIAC domaine gallo romain habité par Aurélius. villa Ruillac an 1000. PEROLS : ensemble de petits poiriers, Perolz en 1138 PEYRELEVADE : ancien occitan peira levada PLANCHETTE (la) planche au dessus d’un ruisseau, passerelle en bois ;ces ponts rudimentaires desservaient souvent des moulins à eaux. PARNEIX (le) patriniacum = nom de domaine gallo romain. REMPNAT : Ramnaco en 832 nom d'homme germanique Ramnus; en occitan Ramnac , prononcé Renna SENIGOUR de gorc = trou d’eau , endroit profond d’une rivière ( et peut être « senex » = ancien,vieux. SERVIERES du latin cervus = le cerf et silva = forêt . THEILLET en occitan telh =tilleul . TREICH (le) de trajectus = traversée : c’est un point de franchissement d’une rivière. TREMOUILLAT de tremulus = tremble espèce particulière du peuplier. TOY VIAM ALTOIRE de 1073 à 1084 , puis AUTOIRE en 1154, puis LE THOYR en 1589 : enceinte fortifiée aux murs élevés , le toponyme a été très altéré depuis le 16 e siècle. VALIERE (la) vallée d'un petit ruisseau D’après les livres: de Marcel Villoutreix « Noms de lieux en Limousin » Editions Bonneton , « Noms de lieux de la Corrèze (1992) » et le supplément n°6 Assoc .Antiquités Historiques du Limousin 2002 Dictionnaire des noms de familles et de lieux du midi de la France : Jacques Astor Ed. Beffroi 2002
Date de création : 23/02/2007 @ 09:49
Dernière modification : 08/01/2010 @ 20:42
Catégorie : Le Patrimoine
Page lue 2242 fois
Prévisualiser la page
Imprimer la page
|